Форум » Glimpses of the past » Попытка быть человеком. 2018 год, Корнуолл, закрытая база. » Ответить

Попытка быть человеком. 2018 год, Корнуолл, закрытая база.

Томас Брэдли: 26 июля 2018 года. Мастер-класс для Кассандры Ворд. Тематика - ориентировка в незнакомой среде, общение со сторонними людьми. Проверка адекватности реакций и уровня готовности к нестандартным ситуациям. Временный наставник - майор "Пальца" Томас Эдвард Брэдли. Участники эпизода: Томас Брэдли, Кассандра Ворд.

Ответов - 37, стр: 1 2 All

Томас Брэдли: Проект "Лилит"... Лилит. Древний отголосок времен, предшествовавших грехопаденнию, трикстер, ведущий отсчет своему существованию с самого сотворения мира... Первая жена Адама, презревшая подчинение, посмевшая объявить себя равной и за это изгнанная на веки вечные в тьму, и оттуда теперь вершащая свои дела... Томас хмыкнул. Ему было интересно, знает ли девочка о своем втором имени и его значении. Вопреки всему, что было когда-либо сказано и написано про эту сомнительную авантюру психофизиологов, Кассандра, с которой мужчина уже несколько раз общался, пусть и мимолетно, производила впечатление очень человеческое и в целом приятное. Эдакий взъерошеный птенец, с недетской серьезностью обозревающий окружающую реальность из-под неровной челки. Но по собственному непростому приютскому опыту Томас догадывался, что девочка все равно остается ребенком, сколь бы вывернутое мировоззрение ей не прививали с упорством и настойчивостью, возможно, достойными лучшего применения. Наверняка она о чем-то мечтала. Наверняка, невзирая на безукоризненные манеры поведения ей что-то нравилось больше, а что-то - меньше. О чем она думала, оставаясь в келейной тишине своей комнаты, наедине с собой?.. Это ему и предстояло выяснить. Непростая задачка - понять, что движет вышколенным подростком самого тяжелого возрастного периода, но Томас был уверен, что справится. Иначе и быть не могло. Погруженный в такие размышления и слегка утомленный всесторонней проверкой, сопровождавшей каждый визит в этот участок Корнуолла, мужчина неспешно шел по парку, показательно уставившись в неведомую точку на линии горизонта. Насколько он мог судить, юная мисс Ворд вот уже минут эдак с пять находилась где-то поблизости, но торопить события было совершенно ни к чему...

Кассандра: Кассандра сидела за рабочим столом, углубившись в изучение «Диалогов» Платона. Теплый ветер из открытого окна напротив ерошил волосы, между прядками которых виднелись тоненькие пальчики. Впрочем, не такие короткие, как раньше: уже несколько месяцев, как девочке не обновляли прическу, привычную с детства. Конечно, она об этом не знала, но кто-то там наверху, кто руководил всем процессом обучения, решил, что пора начинать формировать образ, который должен быть завершен через семь лет. И в этот образ армейский ежик никак не вписывался. Кассандре же непривычная шевелюра изрядно мешала – челка падала на глаза, приходилось учиться расчесываться. На улице щебетали птицы, из части персонала доносились привычные звуки, камера в углу комнаты мерно мигала привычным красным огоньком. Мисс Ворд знала, что за ней наблюдает оператор за пультом управления, следя, чтобы она прилежно выполняла все задания, страхуя и дублируя старого профессора философии, который приедет через час, чтобы проверить успехи своей единственной ученицы. В парке слышался хруст гравия – кто-то зашел на территорию, закрытую, для персонала, «личное» пространство Кассандры, где она могла свободно гулять в течении часа по воскресеньям, там, где они обычно бродили с отцом, в те редкие дни, когда он приезжал. Но сейчас это не мог быть Адам Сатлер. Сейчас это был «чужак», а значит еще одна тренировка. Ветер шуршал страницами раскрытой книги, одиноко лежавшей на столе. Кассандра, выскользнув через окно, направилась в парк, не забыв прихватить и нож и пистолет. Девочка очень скоро поняла, что ни то, ни другое сейчас не пригодится. «Чужак» оказался просто еще одним наставником. Этот мужчина появился в Доме недавно. Конечно, персонал иногда менялся, появлялись новые люди, но этот человек был другим. В нем чувствовалось нечто такое, чего не было ни в тихих строгих учителях с бесконечно потерянными глазами, ни в суровых тренерах, с армейской выправкой, которые с удовольствием гоняли свою подопечную, не давая передохнуть и трех секунд. Он был совсем не так прост, как остальные, в его глазах нельзя было ничего прочесть. Он был достойным противником. Интересной головоломкой, загадкой, которую нужно разгадать. Но сейчас он вторгся на ее территорию! Выйдя на дорожку за спиной мужчины, Кассандра бесшумно пошла следом за ним, шаг в шаг, на расстоянии десяти метров, ожидая, когда он обнаружит ее присутствие и обернется, гадая, сколько времени ему понадобиться на это.

Томас Брэдли: Но оборачиваться Томас не стал. Каждая игра, как он считал, должна идти строго в соответствии с установленными правилами, и сейчас ему, привыкшему занимать в играх любого рода руководящую роль, было любопытно отдать бразды правления в руки этой девочки. Поэтому не ускоряя, но и не замедляя темп шагов мужчина сцепил руки в замок и еле заметно улыбнулся, зная, впрочем, что улыбку Кассандра не увидит. - Ну что же, ты меня видишь, а я знаю, что ты находишься здесь, так что если бы это была тренировка, каждый из нас получил бы по условному очку. И, вероятно, по условной же пуле в затылок. Но это не тренировка. - голос Томаса был совершенно искренним и, вопреки возможным ожиданиям, совершенно спокойный. А он действительно не чувствовал никакого волнения - так, легкое любопытство и все усиливяющийся интерес. Неизвестно было, что конкретно должен был имитировать этот парк, но никаких поблажек типа скамеек в нем явно не предусматривалось, поэтому Томас сел просто на траву, расстелив рядом ветровку. Пусть Кассандре было всего четырнадцать лет, но она была девушкой и это следовало принять во внимание. Что бы там ни пытались из нее сделать, но сидеть на голой земле и в четырнадцать лет было чревато неприятностями. - Выходите, юная леди. Разговаривать с воздухом очень познавательно, но я предпочел бы видеть лицо своей собеседницы. И, в любом случае, нам надо познакомиться. Окружающий мир был прекрасен и безмятежен. В воздухе не было и намека на лондонский смог и духоту, и если бы не чужое напряженное внимание, которое мистер Брэдли ощущал буквально всей кожей, обстановка бы по всем параметрам тянула на более чем приятную. Становилось все интереснее. Что же такое могли вбить в голову дочери Лидера, что она и на этой во всех отношениях безопасной территории занималась бесконечным поиском врага?..


Кассандра: Поведение мужчины было непривычным, но, прислушавшись к себе, Кассандра решила, что такая непривычность ей по вкусу. Сила и спокойная уверенность, которые исходили от него, выигрышно отличались от всего того, что девочка привыкла наблюдать в людях. И ей было безумно интересно, почему, откуда, неужели все более разнообразно, чем привычный ей замкнутый мир. Что ее мир именно замкнутый и изолированный, мисс Ворд знала давно. Конечно, иногда ей становилось любопытно, что там, за высокими стенами, за катерами, патрулирующими территорию с моря, особенно остро ей хотелось увидеть, что за горизонтом, когда уезжал Сатлер. После того, как массивные ворота закрывались за его автомобилем, девочка уходила в парк, или к берегу, и долго бродила, раздумывая, почему она не может жить с отцом. Но моменты слабости проходили, и объяснение «так лучше для тебя» снова не поддавалось сомнению. Кассандра, которая до этого перемещалась, чтобы оставаться у мужчины за спиной, вышла и села на траву метрах в трех от него. - А что это? – В ее голосе не звучало ничего кроме вежливой заинтересованности, хотя на самом деле ей с каждой секундой становилось все любопытнее – что за новую игру ей предлагают. Сдув со лба надоедливую челку, девочка наклонила голову, с нескрываемым интересом стала рассматривать мужчину. Под его пристальным взглядом, тяжелым перманентно и едва ли не от природы, как определила для себя Кассандра, любому стало бы не по себе, но ей нравилось играть с ним в гляделки. Она часто объясняла для себя все то, что приходилось делать, как игры – иногда сложные, но непременно интересные. Так было проще выносить изнурительные тренировки и корпение над книгами. Сделать лучше, чем от нее требовали – это уже был выигрыш, способ обойти своих наставников, которые, кажется, не слишком огорчались, потерпев поражение.

Томас Брэдли: Опыта общения с детьми у Томаса не было никакого, исключая сверстников в приюте. Однако эта модель, основанная на бесконечном культивировании права сильного вряд ли подходила к нынешней ситуации. Девочка сидела чуть поодаль, явно игнорируя расстеленую куртку и с явным интересом разглядывала его собственную персону, но интерес этот выдавали только глаза - живые, настороженные и чуть лукавые. На остальное же лицо мисс Ворд навесила маску столь безупречную, что оставалось только мысленно зааплодировать как учителям, так и самой ученице - безусловно, весьма и весьма прилежной. Пару дней назад Томасу принесли какую-то пухлую папку с данными о проекте "Лилит" (девочку настойчиво в разговорах называли именно так, заставляя задуматься об этической стороне подобных экспериментов), но мужчина в нее и заглядывать не стал. В задаче, поставленной перед ним сухие строчки психологических и прочих отчетов могли только помешать. Итак, следовало решить, как себя вести. Поразмыслив, Томас пришел к выводу, что лучше будет общаться с Кассандрой как с равным, взрослым человеком. Как с обычным человеком, без всяких скидок на ее высокое происхождение и специфический статус. Сбить все возможные шаблоны и посмотреть, что из этого получится - это тоже было частью его задачи. - Знакомство. Разговор. Игра. - он пожал плечами. - Называй как тебе будет удобнее. А начать, я думаю, лучше действительно со знакомства. Томас. - он протянул руку. - И ты бы лучше не сидела на земле, она не такая теплая, как кажется. Так уж сложилось, что на его работе понятие "отдых" означало всего лишь временную смену вида деятельности. Томас слегка позавидовал более младшим по званию, у которых слово "отпуск" означало именно отпуск, а не добровольно-принудительную высылку на засекреченный объект. Если верить официальным бумагам, ему предстояло провести в Корнуолле две недели, выясняя особенности общения и слабые точки "Лилит". Ну что же, по крайней мере чистого воздуха и красивой природы задание отменить не могло.

Кассандра: Поднявшись, Кассандра сделала пару шагов по мягкой зеленой траве, которая так и манила снять тяжелые армейские ботинки, и пройтись по ней босиком, чувствуя каждую неровность почвы, свежий холодок зеленых стеблей... Но все это было невозможно и не только сейчас, а в принципе – подобные дурачества были запрещены, и оставалось ждать только очередной тренировки с усложненным заданием в виде отсутствия обуви, как одного из факторов. Правда в таких случаях участки мягкой травы на пути были ничтожно малы, да и зачастую вообще не попадались. Вновь сев, девочка немного наклонилась и, протянув руку, пожала сильную кисть мужчины. - Кассандра. Реплику о якобы холодной земле она естественно проигнорировала, сочтя фирменной глупостью – лето, солнечный день, дождя не было с неделю: земля просто идеальна! Особенно если сравнивать с отсидкой в окопах в ноябре под дождем, или мартовские заплывы на длинные дистанции. - Лучше разговор. Игры – это для детей. – С серьезным видом ответила мисс Ворд. – Чему будите учить меня вы? Кассандра решила перейти сразу к делу, если уж мужчина продолжал сидеть с улыбкой сфинкса на лице и как попугай твердить про траву. Да и вопрос ее действительно интересовал – так можно было понять, кто этот человек. То, что очередной учитель она не сомневалась: никто не был вхож на территорию Дома кроме преподавателей, обслуживающего персонала и Адама Сатлера.

Томас Брэдли: - Тому, чему невозможно научить. Девочка оказалась прыткая, или, возможно, она просто не привыкла к наличию свободного времени. И это Томасу тоже было знакомо: он помнил еще как, только вернувшись из армии и еще не получив приглашение на службу в «Пальце», пришел в недоумение; совершенно неожиданно, у него образовалось время, не разграниченное строгими рамками расписания и устава. Долго же ему пришлось тогда отвыкать от зависимости от приказов и распоряжений, но помогла работа: сотрудник «Пальца» должен был уметь думать и мыслить самостоятельно, вне категорий шаблонов и устоявшихся схем. - Я был бы тебе признателен, Кассандра, если бы ты и сама не воспринимала наши беседы как учебу или тренировку. Считай, что тебе, как взрослому и занятому человеку предоставили… хм… отпуск. – Томас был не уверен, что девочка нормально воспримет слово «каникулы». - Пока я здесь – ты будешь освобождена от обязательных тренировок и занятий. С психологическим портретом мисс Ворд мужчина уже приблизительно определился. Ему был знаком подобный типаж, пусть и не в такой крайней форме, но Томас знал, нутром чуял, что с этой худенькой девочкой лучше быть предельно честным, насколько это вообще допустимо в проекте «Лилит». - За пределами этой маленькой вселенной, - он сделал широкий жест, как бы обводя по периметру территорию базы. – есть огромный мир, как ты знаешь. И он, Касс, не сказать, чтобы очень дружелюбный. И уж совершенно точно то, что он хаотичен и беспорядочен, даже невзирая на тот труд, который вкладывает в его преобразование твой отец. Там масса людей, самых разных, и поведение их непредсказуемо и непросчитываемо, а так как тебе рано или поздно придется со всем этим познакомиться – лучше бы тебе хотя бы в общих чертах представлять, как оно может выглядеть. Томас замолчал. Он определенно не был приспособлен под произнесение долгих речей, да и смысла особенного в этом никогда не видел, невзирая даже на диплом психолога. В университете весь его учебный процесс был направлен на аналитическое планирование куда больше, чем на работу с людьми. - Думаю, больше мне пока сказать нечего. К тому же это не слишком-то вежливо, когда в разговоре мужчины и женщины говорит в основном мужчина. Поэтому я предоставляю слово тебе: расскажи мне о себе. Только то, что сочтешь нужным и так, как сочтешь приемлемым. Условие одно – никаких сочинений на трех листах бумаги, только вслух и голосом. – он улыбнулся. – Я не стану задавать тебе по ходу рассказа никаких вопросов, но, когда ты скажешь все, что хотела, отвечу по мере возможности на любой твой. Из кармана куртки Брэдли извлек шоколадку – настоящую, не тот соево-синтетический ужас, который продавался во всех магазинах, - и, разломив плитку напополам, протянул половину девочке. - Держи. Я знаю, что у тебя диета строже, чем в армии, но сегодня можно позволить маленькое нарушение. Правда.

Кассандра: Чем больше говорил мужчина, тем меньше нравились Кассандре его слова. Слишком уж они шли вразрез со всем тем, что так заботливо вдалбливали в голову девочки долгие годы. И пусть Томас говорил уверенно и убедительно – от этого становилось только хуже: хотелось ему верить, но поверить означало бы поставить под сомнение все то, во что верила до этого. А этого она допустить не могла – только эта вера и примеряла ее с миром. Быть может, мисс Ворд сама и не осознавала этого, но чувствовала, интуитивно понимала, а потому держалась за искаженную сказку созданного для нее мира всеми силами. - У меня не бывает «отпуска». – Холодно отчеканила Кассандра, голоса она не поднимала, наоборот, говорила тихо, но весомо. – И Англия – лучшее место для жизни. Положив шоколадку на расстеленную куртку, девочка встала, развернулась и спокойным шагом удалилась по дорожке, усыпанной гравием, специально не «растворяясь в воздухе», что она умела делать слишком хорошо даже по мнению своих тренеров. Она хотела продемонстрировать этому мужчине, что ему не удалось нарушить ее веру и способность мыслить здраво. Вернувшись в комнату для занятий так же как и ушла – через окно, мисс Ворд снова села за стол и зашуршала страницами, ища ту, на которой остановилась – до прихода профессора оставалось совсем мало времени, а она даже не успела дочитать раздел, не говоря уже о том, чтобы осмыслить его и запомнить. Приложив определенные усилия, девочка заставила себя сосредоточиться на словах, которые пробегала глазами и не думать о том, что она услышала в парке несколько минут назад.

Томас Брэдли: Проводив девушку взглядом, Томас хмыкнул и растянулся на траве, заложив руки за голову. Ситуация выглядела довольно запущеной, но не сказать, чтобы это было совсем неожиданно. Все-таки четырнадцать лет - это четырнадцать лет, какими бы ни были внешние условия существования. В таком возрасте зачастую можно было наблюдать либо крайний негативизм, либо крайний же идеализм. Либо, кстати, и то и другое, смешанное в равной пропорции... Теперь надо было ждать. Томас не сомневался в интеллектуальном уровне Кассандры, но следовало понять, насколько сильно ее мышление зависит от навязанных стереотипов и какова доля критического осмысления происходящего. Чисто теоретически, если, конечно, психоконструкторы не являлись беспрецедентными идиотами, все это должно было наличествовать. Ведь не готовили же девочку к постоянному заточению на закрытых территориях, нет, рано или поздно она должна была выйти в реальный мир, предпологавший возникновение нестандартных ситуаций. Ждать. Сейчас у мисс Ворд сработал простейший и банальный, как дважды два защитный механизм ребенка, увидевшего что-то неприятное - расстроиться и уйти, спрятать лицо в ладони и отказываясь слушать доводы. Если бы ей было лет десять, Томас повел бы себя иначе, но дочь Сатлера была уже достаточно взрослой девочкой, чтобы самостоятельно разобраться в произошедшем и сделать из него некоторые выводы. Ждать. Рано или поздно то, что называется "когнитивным диссонансом" перевесит все прочее, а если она еще и достаточно любопытна, чтобы заинтересоваться схемами, отличными от видимых ранее стандартов, то будет совсем хорошо. Англия - лучшее место для жизни... Томас в этом и не сомневался, он, прогрызший и пробивший себе дорогу в мир собственными силами, любил эту страну беззаветно и навсегда. Ему было, по большому счету, плевать, в каком она состоянии и что с ней происходит: это была его Родина, и что бы с ней не происходило, он был готов отдать все силы, чтобы Англия процветала. Стало интересно, есть ли у Кассандры такая вот уверенность, или для нее "лучшее место для жизни" понятие куда сильнее зависящее от внешних факторов, чем от внутренней предрасположенности?.. В любом случае, девочку следовало временно оставить в покое - пусть подумает, сделает свои выводы, торопиться пока было некуда. Томас смотрел в анилиново-синее небо и впервые за долгое время не воспринимал работу именно как работу.

Кассандра: Когда дверь открылась, и на пороге показался пожилой мужчина, Кассандра вздохнула с облегчением. Профессор пришел, и это подтвердило тот факт, что мистер Томас ошибся, или оказался неправ – формулировка значения не имела, важно было то, что занятий никто не отменял, и все шло правильно, привычно, как и должно было идти. И даже немного более задумчивый чем обычно вид преподавателя не смог вывести девочку из равновесия – что мисс Ворд умела делать виртуозно, так это убеждать себя: это было единственным способом не сойти с ума в этом мире, хотя и это понимание существовало у нее исключительно на подсознательном уровне. Урок прошел хорошо – Кассандра все же успела прочитать нужную часть, а разобрались они во всем вместе с учителем в ходе беседы. Потом девочка побежала на тренировку, которую, что примечательно, так же никто не отменял. Пятница и суббота прошли в том же привычном ритме – занятия по расписанию, никаких поблажек, все как всегда. Да и Томаса девочка больше не видела, хотя и знала, что он по-прежнему в Доме. За это время ей удалось не только убедить себя, что слова мужчины были глупой шуткой, но и почти забыть о них. Душевное равновесие было восстановлено, хотя определенный дискомфорт от осознания, что рано или поздно разговор с гостем будет продолжен, остался. Впрочем, это не отменяло интереса по отношению к этому такому непохожему на всех других человеку. В воскресенье по традиции у мисс Ворд было несколько часов, когда она была свободна от всех занятий и могла делать все, что угодно. Впрочем, выбор был не особенно большой – прогулка в парке, или по берегу, с возможностью поплавать просто для своего удовольствия – без маски и костюма, без секундомера в руках тренера. Немного подумав, Кассандра выбрала второй вариант, решив оставить парк гостю и забытым воспоминаниям, которые были связаны с ним.

Томас Брэдли: Томас тихо, но яростно изрыгал потоки отборной ругани в мобильный телефон. Как выяснилось из утренней порции электронной почты, на подведомственном ему участке всего за два дня его непосредственного отсутствия началось что-то, крайне напоминающее беспредел. Нажав на сброс, он выдохнул через сжатые зубы. Всегдашнее спокойствие постепенно начало изменять ему: провал этого несчастного агента был очень некстати, и был он неожиданным настолько, что коллеги почему-то не смогли воспользоваться ни одним из запасных вариантов. Полгода работы – псу под хвост. Томасу определенно не следовало сюда приезжать. Два дня назад, бегло пробежав, разочаровавшись в честном ведении игры, выдержки из информации по проекту «Лилит» он дал отмашку на возобновление тренировок и занятий. Это было бессмысленное занятие, стрижка фонтанов, как говорили в армии, та цель, которую перед ним поставили. Вдобавок это было полным абсурдом: какого черта на десятом году обучения живой девочки в подобие механического солдатика психотехникам понадобилось докопаться до ее способности нестандартно мыслить?! Томас ругал в основном себя, с документами надо было, презрев «тактичность» ознакомиться еще в Лондоне и вежливо, но непреклонно отказаться, сославшись на обилие работы; глядишь, все было бы в порядке. И что убеждало более всего в призрачности любого шанса на выполнение цели, так это один небольшой нюанс… Теперь было окончательно понятно, почему юная мисс Ворд настолько агрессивно восприняла заявление о неидеальности мира вовне. Но насколько же хитро были расставлены все эти заумные психологические поворотники в ее сознании, что она не задалась вопросом зачем и к чему тогда ее готовят? В идеальной Англии нет места насилию и смерти, она не нуждается в частной охране. А в экспансивной политике и военных действиях Партия заинтересована не была никогда, не польстившись даже на США, которые два года назад, например, можно было с их военными активами просто сравнять с землей. Один из запрещенных ныне писателей, известный большим талантом передергивать и коверкать любую высокую идею, называл это, кажется, двоемыслием. Для четырнадцатилетней девочки, право слово, было неплохо. Водная гладь пахла свежестью и летом, и Томас, разглядывающий мобильный телефон со смешанным выражением омерзения и досады на лице сделал вид, что не слышит аккуратных шагов по песку.

Кассандра: По неимоверно злой шутке кого-то там наверху, оказалось, что странному гостю за пару дней парк успел надоесть, и он тоже решил перебазироваться к морю. Мужчину можно было понять. В этой части берег был песчаный – мелкий белый песок, мягкий и словно пушистый. Ходить по нему было более чем восхитительно. Да и плавать в небольшом заливе было приятно даже в легкую непогоду. Все тренировки проходили по другую сторону от косы, где берег был галечный, а шторм был штормом. Здесь же... когда-то безумно давно здесь Кассандра училась плавать. Сюда она ходила в свободное время, чтобы расслабиться и повалятся на песке. И вот вновь ее уединение на ее личной территории было нарушено. Сделав несколько глубоких вдохов, девочка решила не обращать на это внимание и растянулась на песке. Мужчина сидел к ней спиной метрах в пятнадцати, и пока не спешил обнаруживать тот факт, что заметил ее присутствие (что таки заметил, она не сомневалась). Минут через десять Кассандре надоело играть в молчанку, тем более что молчание получалось какое-то слишком уж тяжелое. Она села, обхватив колени руками и посмотрев на Томаса громко, чтобы он точно услышал, произнесла. - Давай на перегонки до буйков и обратно. Расстояние, по меркам Кассандры было просто смешным, но дальше можно было плыть только в сопровождении катера, а это бы свело всю игру на нет. Девочка не сомневалась, что легко обгонит этого серьезного господина, который по-прежнему оставался для нее загадкой.

Томас Брэдли: - Доброе утро, Кассандра. Томас прекратил созерцание телефона и повернулся к собеседнице. Все-таки что-то здесь было не так, у него, при всей гибкости ума и готовности думать что прикажут и как прикажут, не сходились в голове равнодушные строчки отчетов с худенькой фигуркой подростка, стоящего сейчас перед ним на песчаном берегу. По отчетам мисс Ворд получалась таким маленьким чудовищем, с перспективой уложить голыми руками вооруженного десантника, тогда как если верить собственному зрению, то получалось, что девочку при ее комплекции должно бы было шатать и от не очень сильного ветра. Впрочем, вот это как раз было совершенно не его делом, а в том, что ее идеологическая составляемая неуязвима он уже почти убедился. Что, впрочем, не мешало некоторой человеческой симпатии: у девочки было живое, умное лицо и внимательные глаза, пусть и слишком серьезные для столь нежного возраста. И ее детству не мог бы позавидовать даже Томас, при всем своем непростом жизненном багаже. - До буйков? Ну что же. Если брать во внимание количество твоих тренировок и качество тренеров, то можно предположить, что ты меня обштопаешь даже не запыхавшись. Но все нуждается в подтверждении, не так ли? Томас скинул футболку и джинсы и сделал приглашающий жест рукой. - Дамы - вперед. Пловцом Брэдли был неплохим, правда, нельзя было сказать, что именно этому виду спорта он отдавал предпочтение. Но работники "Пальца", особенно оперативных его отделов, должны были быть готовы ровным счетом ко всему.

Кассандра: «Ну да, забыла поздороваться.» - Кассандра закусила губу, досадуя на саму себя. – «А все потому что разозлилась незваному гостю! Правильно учили – всегда держать себя в руках! Как бы еще этому научится?» Но садиться в еще большую лужу девочка не собиралась, так что внимательно смотрела на мужчину, следя за его словами и движениями. Другой – из всех тех, кого мисс Ворд знала – не согласился бы, рассмеялся, или с надменным видом назвал глупостью. Быть может Адам отделался бы снисходительной улыбкой и словами «Пойди порезвись». А он согласился – так, словно ему нужно было что-то доказывать Кассандре, или он хотел, чтобы она что-то доказала ему. Правда что – она не смогла бы придумать. Направившись легким шагом к воде, девочка взвешивала вероятность того, что Томас захочет сжульничать и поддаться ей. Объективно – это было бы глупостью сразу по двум причинам: во-первых плавала она хорошо, а во-вторых предпочитала знать о своих недостатках, чтобы иметь возможность их исправить. Море было просто восхитительным – температура воды располагала к беззаботным дурачествам, а не к соревнованиям, но выбора не было с того момента, как в поле зрения Кассандры попала фигура мужчины на песке. Лучше занять организм физической нагрузкой, чем слушать еретические речи Томаса. Мерные движения рук рассекали воду, редкий поворот головы, чтобы вдохнуть и оценить местонахождение соперника. Очень быстро Кассандра поняла, что плыть без маски и ласт не так здорово, как она привыкла, а еще поняла, что подготовка Томаса едва уступает ее – шли они ровно, и при этом, девочка видела, поблажек ей не делают. Буйки остались далеко позади, белый песок берега приближался с каждым взмахом руки, а они по-прежнему шли вровень. Последние несколько метров – время для финального рывка, как учили Кассандру... и, кажется, не только ее. Берега они достигли почти одновременно.

Томас Брэдли: Томас и сам не мог точно сказать, были ли пресловутые полметра, на которые Кассандра опередила его, частью его изначального желания не выигрывать в этой гонке, или же девочка на полном серьезе обштопала его по всем статьям. В любом случае, навыки дочери Канцлера впечатляли. "И вот зачем так..." - рассеяно подумал он, приводя в порядок дыхание. - "Ей бы лучше на партийные приемы ходить да практиковаться в светских манерах, все больше пристало девочке. Хотя, конечно, кто ее знает, может, ей это интереснее..." Но, конечно, он знал, что для проекта "Лилит" не стоит вопроса в том, что пристало или что интереснее. Все ее существование было всего лишь процессом достижения некоторой цели. А итогом для самой девочки виделось только абсолютное одиночество совершенного оружия в окружении живых людей, весьма далеких от идеала. - Благодарю. - он шутливо отсалютовал девушке. - Это мне хороший урок за самонадеянность. Я и не предпологал, насколько высокий у тебя уровень подготовки. И часто ты так... тренируешься, в свободное время? Ему действительно было интересно, может ли эта девочка хоть на миллиметр отойти от предписываемых норм и что-то сделать по собственному желанию и ради своего удовольствия. Отчет о поведенческих нормах, с трудом вспоминая свои университетские работы, он начал писать еще вчера, закончив анализировать информацию, выданную ему еще в Лондоне и те скупые данные, которые поступали с многочисленных камер наблюдения. Временами Томасу искренне хотелось пойти к психотехникам и оторвать им их чрезмерно умные головы: созданные ими схемы идеально смотрелись на бумаге, а на практике представляли собой модель математически безупречную, но вряд ли способную к функционированию вне условий моральной стерильности тренировочной базы. Не говоря уже о том, что Томас не считал гуманным подобные эксперименты над живыми людьми.

Кассандра: Выйдя из воды, девушка выжала мокрые волосы, и, сделав несколько шагов, села на раскаленный песок. Только после этого она обернулась и посмотрела на Томаса. Тот пытался отдышаться, значит таки не поддавался, и выкладывался на полную силу. И все же его подготовка впечатляла – даже с инструктором Кассандра плавала вровень, а тот проводил в воде несравнимо больше времени, чем этот мужчина. - Это у вас высокий уровень, - с уважением в голосе ответила мисс Ворд. Откинувшись на спину, она растянулась на песке, положив руки под голову и жмурясь от ослепительного солнца. Легкий ветерок скоро высушит капельки соленой воды, которые оставят после себя крошечные белые кристаллики. - В свободное время так не тренируюсь – нет необходимости, это раз, плавать без костюма не слишком удобно, это два, да и расстояние тут – не тренировка, а детский лепет – даже не интересно, это три. Кассандра посмотрела на мужчину сквозь ресницы. Пока ей удалось выяснить только уровень его физической подготовки, и, конечно, она не забывала о его умении задавать совершенно идиотские вопросы. А еще... вчера она залезла в сеть и отыскала досье на Томаса Бредли. Мисс Ворд не подозревала, что вся сеть, и вся информация, находящаяся в ней – труд техников, часть искусственного мира, созданного специально для нее. Но досье, пусть и были адаптированы специально для нее, все же содержали правдивые факты о человеке. - Почему у вас нет детей?

Томас Брэдли: - Ты всегда разговариваешь так, словно отчитываешься о проведенной операции? - поинтересовался Томас, садясь на песок. Дыхание уже выровнялось, и физическая нагрузка оставила после себя только приятную расслабленность завершенного дела. "Интересно," - лениво подумал он, - "Это она в каких-то своих базах данных про меня информацию нашла или от природы такая наблюдательная? Впрочем..." Скорее всего был справедлив первый пункт - Томас не был уверен, что это юное идеологически выдержанное создание хоть в какой-то степени на самом деле представляет себе, что такое живые люди, не выхолощенные правилами общения с проектом "Лилит". Любопытно все-таки, каким конкретно местом думали так называемые "специалисты", когда запускали в жизнь вот такую авантюру. В результате авантюры было, насколько он мог определить на глаз, сорок килограмм весу и большую часть этого веса составляли знания: чистые, ничем не замутненные и не факт, что способные примениться на практике. - Не лучший способ ведения светской беседы. - он улыбнулся, ложась на спину и раскидывая руки крестом. - Если у собеседника возникнет подозрение, что его допрашивают, добровольных результатов будет куда меньше. А вот это он стопроцентно знал из собственной практики. Томас мог и умел вести допросы любого уровня, включая третий, но предпочитал спокойные и по возможности мирные беседы. В любом случае, большая часть объектов его работы была априори нежизнеспособна, а мужчина был человеком верующим, хотя не сказать, чтоб особенно истово. Однако в любом случае, он предпочитал чтоб единственной мерой физического воздействия оставался анонимный и неожиданный выстрел в затылок; пусть враги Англии и были всего лишь бешеным зверьем, но не следовало забывать о милосердии. В конце концов, их безумие, с которым они сопротивлялись здравому рассудку, было скорее следствием каких-то упущений государственной машины пропаганды... Пощады им не было в любом случае, но усугублять их и без того печальное положение без особой необходмости он считал излишней жестокостью. По счастью, многие арестованные понимали это уже на третьем-четвертом допросе и без лишних слов переходили к полному сотрудничеству с органами государственной безопасности. А если их рвение оказывалось достаточно искренним, то и вероятность пощады становилась вполне реалистичной. Хотя, конечно, попадались и уникальные экземпляры... Видеоотчет очной ставки Кевина Макнамары (позор, какой позор для всего "Пальца"!!!) и этой... как же ее... то ли Юдифь, то ли Эсфирь, Томас пересматривал раза четыре, не особенно веря собственным глазам. С девочкой этой он как-то пытался поговорить по-хорошему, и был искренне поражен. Тощая, обессиленая, лишенная какой бы то ни было почвы под ногами (Брэдли был уверен в способностях своих сотрудников выбить идеологический апломб одними только словами), она молчала с таким осознанием собственной правоты, что он сразу же махнул рукой. И сколько ни думал, ни анализировал, но так и не смог понять, какие же нити связывали эту упорно молчащую троицу из "Иглы", что они даже не стремились облегчить участь друг друга, хотя этот ход обычно действовал безотказно. Удовлетворилася Брэдли на том, что счел всех троих просто сумасшедшими: такой эффект могла вести за собой исключительно шизофрения. - Я слишком занят на работе. - пожал он плечами. - Если у меня будут дети, мне придется выбирать между ними и своим долгом перед страной... И, боюсь, перевес будет не в сторону потомства, сейчас слишком неспокойное время, чтобы я мог свалить на кого-то свои обязанности. Зачем же обрекать еще несуществующих людей на заранее неправильное воспитание?

Кассандра: - А разве можно разговаривать по-другому? – Кассандра сделала большие глаза и вопросительно изогнула бровь. Если поначалу было забавно, с каким любопытством патологоанатома Томас пытался изучать ее, то сейчас это потихоньку начинало надоедать. Девочке было неприятно, что на нее смотрят как на диковинного зверька, неизвестной породы, который, вдобавок, ведет себя не так, как положено его виду. Пусть она, прекрасно отдавая себе в этом отчет, была подопытным кроликом в заключительных фазах каких-то медицинских изысканий, но в остальном, с ней обходились как... с разумным индивидом. А вот для Томаса она, похоже, была белой мышкой во всех отношениях. Перевернувшись на живот, Кассандра смела со спины прилипшие песчинки, и положила голову на скрещенные руки, повернувшись лицом к мужчине. Она не любила загорать, к тому же данный процесс не имел никакого практического смысла, но, сгореть на июльском солнце было бы верхом глупости. - А кто говорит о светской беседе? – Тон девочки был вполне себе скучающим. Пусть она не слишком мастерски собирала воедино методы игры на публику из разных моделей поведения, но другого способа общаться с мистером Бредли и всеми его подводными минами, она не видела. Хотя... она и не видела смысла общаться с Томасом, но уходить без уважительной причины было не вежливо, тем более, что бы там не говорил мужчина, это тоже было очередное испытание, проверка, которую нужно было пройти – нравится это или нет. - Кстати, методам ведения допроса меня еще не учили. – Ни радости, ни сожаления не было в ее словах, просто сухая констатация равнодушного факта, что вполне соответствовало отношению девочки к данному вопросу. Кассандра внимательно следила за выражением лица мужчины – оно не выдавало мыслей хозяина, но все же отдельные тени эмоций она могла поймать и попытаться идентифицировать. Правда ей сложно было сказать, относились ли они к вопросу о допросах, или все же о детях. - Неправильное воспитание? – Мисс Ворд чувствовала, что развивать эту тему не безопасно, учитывая любовь Томаса говорить сущую ересь, но ничего не могла с собой поделать, слишком ей было интересно, какое воспитание он считает неправильным.

Томас Брэдли: - Уже лучше. - похвалил Томас иронию Кассандры. Ну, хоть способности верно интерпретировать интонации собеседника у нее в наличии имелись; значит, процесс обезличивания либо все же давал сбои, либо не планировался как тотальный; это радовало, как радовало и наличие у девочки чувства юмора. - О светской беседе говорю я. Пока - только я, но искренне надеюсь, что сегодня ты это скромное начинание поддержишь. Признаюсь, возможно в прошлый раз я был не слишком тактичен. И я искренне прошу за это прощения. Все-таки ему очень не хотелось сводить свое общение с юной мисс Ворд к банальному психологическому тренингу: во-первых, это во многом лишало этот самый тренинг эффективности, а во-вторых, он не собирался даже при всем, что узнал из отчетов, относится к девочке как к некоторой функции. Он и подследственных по мере возможностей старался воспринимать как людей; пусть больных, опасных, недостойных существования, но все же - людей. Но было ясно, что на вопросы Кассандра пока отвечать не готова и, возможно, будет готова еще нескоро, поэтому Томас решил, приняв во внимание свою прежнюю ошибку, не гнать события вперед. У девушки было явное желание спрашивать самой. Правда, пока Брэдли не был уверен в том, что ей действительно интересен ответ, и эта мера просто не является банальной "контратакой". Похоже, любой интерес к своей персоне, отличный от научно-преподавательского, она воспринимала как агрессию. Но скрывать Томасу было нечего (кроме, разве что, слишком неаппетитных и могущих повредить идеологической закалке подробностей своей работы), и он не видел ни одной причины, чтобы не побыть некоторое время "подследственным". - Не думаю, что можно назвать правильным во всей этической полноте воспитание, в котором родитель фактически не принимает никакого участия. А при моей работе у моих детей будут все шансы видеть отца от силы пару раз в месяц, и то не факт. В глаза било яркое летнее солнце и тишина побережья прерывалась только легким шорохом накатывавших на песок волн. И тем более ненастоящей казалась эта пастораль, что Томас прекрасно знал, что невзирая на кажущуюся нетронутость пляжа, буквально каждый метр этого пространства находится под пристальным наблюдением. Впрочем, его это мало волновало: вся его жизнь, в основном состоявшая из работы, была как на ладони, и это состояние стало привычным, как процесс дыхания. - А мне бы, - он чуть улыбнулся. - хотелось самому направлять своих отпрысков, потому что ответственность за них нести могут только те, кто дал им жизнь. Что же касается допросов, то если тебя и будут этому учить, то скорее всего не этому узкому профилю, а дознанию в целом. Довольно рутинная штука, признаюсь честно. Томас ответил про себя, что июльское солнце и в Англии не отличалось особенным милосердием, поэтому в скором времени следовало перейти в тень. К нему самому загар приставал легко, а вот Кассандра явно рисковала нещадно обгореть.

Кассандра: «Хотела бы я видеть отца пару раз в месяц!» - С грустью подумала Кассандра. Сев по-турецки, она накинула на плечи рубашку, принесенную с собой. Пусть за полтора месяца лета девушка успела загореть достаточно, чтобы пол часа под солнцем не обернулись облезшими плечами, сгореть все же не хотелось. Хотелось пойти и еще раз залезть в теплую воду, поплавать в свое удовольствие, понырять – ближе к буйкам было уже довольно глубоко. Хотелось встать и направиться в парк, одной бродить по дорожкам, или босиком по мягкой ароматной траве, или залезть на дерево и устроиться среди ветвей. Обозревая сквозь густую листву мир вокруг. Пусть и без надежды, что на горизонте появится вертолет с Адамом Сатлером. А еще совершенно не хотелось продолжать разговор. Кассандра наконец начала понимать, что именно ей так не нравилось в этом человеке – его отношение к ней. Все наставники смотрели на нее как на предмет приложения усилий по вкладыванию в ее голову как можно большего количества полезных знаний, или доведения ее тела до определенных параметров, овладения определенными навыками. А Томас смотрел на нее как на странного зверька, как на уродца, ущербного – Кассандра так и не могла понять в чем. Что такое ужасно неправильное он видел в ней, что его отношение, пусть и намеренно скрываемое, жгло почти как раскаленное докрасна лезвие. Никогда раньше Кассандра не задавалась мыслью, что с ней что-то не так. Не имея возможности сравнивать, ни на живом примере, ни на хотя бы документальных материалах, она считала, что ее жизнь – совершенно обычная, привычная и правильная. А мистер Бредли который день пытался заставить ее усомниться в этом. Сомнения... мисс Ворд всегда учили бороться с сомнениями с помощью веры, веры в то, что так все и должно быть. Но так сложно верить, когда такой неглупый во всех отношениях человек, как Томас, пытается эту веру поколебать. - Что во мне вы так категорически не приемлите?



полная версия страницы